Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Francés 2º Bachillerato

16 novembre 2006

Michèle: une histoire à limparfait

Pour faire les activités 1 et 2 de la page 16 du cahier d'exercices tu dois écouter une chanson qui n'est pas dans le CD de l'élève. Voici la chanson originale . Les paroles de la chanson sont à la page 110 des transcriptions du Cahier d'Exercices ou en bas.

(Le fichier d'origine de cette chanson ne se trouve pas dans ce blog mais dans  ce site)

Paroles:

Tu avais à peine quinze ans
Tes cheveux portaient des rubans
Tu habitais tout près
Du Grand Palais
Je t'appelais le matin
Et ensemble on prenait le train
Pour aller, au lycée.
Michèle, assis près de toi
Moi j'attendais la récré
Pour aller au café
Boire un chocolat
Et puis t'embrasser

Un jour tu as eu dix-sept ans
Tes cheveux volaient dans le vent
Et souvent tu chantais :
Oh ! Yesterday !
Les jeudis après-midi
On allait au cinéma gris
Voir les films, de Marilyn
Michèle, un soir en décembre
La neige tombait sur les toits
Nous étions toi et moi
Endormis ensemble
Pour la première fois.

Le temps a passé doucement
Et déchu le Prince Charmant
Qui t'offrait des voyages
Dans ses nuages
On m'a dit que tu t'es mariée
En avril au printemps dernier
Que tu vis, à Paris.

Michèle, c'est bien loin tout ca
Les rues, les cafés joyeux
Memes les trains de banlieue
Se moquent de toi, se moquent de moi
Michèle, c'est bien loin tout ca
Les rues, les cafés joyeux
Memes les trains de banlieue
Se moquent de toi, se moquent de moi....
Se moquent de moi !

Publicité
Publicité
19 octobre 2006

Rap Rural

Voici le rap le plus téléchargé actuellement en France.
Kamini raconte sa vie dans un petit village du nord de la France....







Site officiel
Paroles

15 octobre 2006

Radios francophones

Canal Académie (Culture) audio
Africa num.1 (Généraliste) audio
BXL-Bruxelles
(Musique-Info) audio
Canada Première (Généraliste) audio
Canada Info (Information) audio
Chéri FM (Musique) audio
France Inter GO (Généraliste) audio
France Musique (Musique Classique) audio
Nostalgie (Musique années 60-80) audio
RCI (Radio Caraïbes) audio
RFI (Radio France Internationale) audio 
RTL (Généraliste privée) audio Sport FM (Sport) audio
Littoral FM (Pyrénées Orientales) audio
France Culture (Émissions culturelles) audio
France Info (Informations) audio

4 octobre 2006

Leçon 1 situation page 14


Voici l'enregistrement audio de la leçon 1 "Le nouvel emploi".

Écoute l'enregistrement, regarde la transcription du dialogue à la page 14 du livre, puis  essaie de répondre à ces questions:

Décris l'endroit où se passe la situation.
QUI:
Combien de personnes y-a-t-il?
Décris ces personnages (dis au moins deux choses sur chacun):
Michel - Nérida - M. Vautier - Mme Santini
QUOI:
Quel va être le travail de Nérida?
Quel est le travail de Mme Santini?
Quel est le travail de Michel?
Quel est le travail de M. Vautier?
QUAND:
La situation se passe un jour spécial pour Nérida. Explique

22 septembre 2006

Anne,ma soeur

Anne, ma sœur Anne,
Si j' te disais c' que j' vois v'nir,
Anne, ma sœur Anne,
J'arrive pas à y croire, c'est comme un cauchemar...
Sale cafard!

Anne, ma sœur Anne,
En écrivant ton journal du fond d' ton placard,
Anne, ma sœur Anne,
Tu pensais qu'on n'oublierait jamais, mais...
Mauvaise mémoire!

Elle ressort de sa tanière, la nazi-nostalgie:
Croix gammée, bottes à clous, et toute la panoplie.
Elle a pignon sur rue, des adeptes, un parti...
La voilà revenue, l'historique hystérie!

Anne, ma sœur Anne,
Si j' te disais c' que j'entends,
Anne, ma sœur Anne,
Les mêmes discours, les mêmes slogans,
Les mêmes aboiements!

Anne, ma sœur Anne,
J'aurais tant voulu te dire, p'tite fille martyre:
"Anne, ma sœur Anne,
Tu peux dormir tranquille, elle reviendra plus,
La vermine!"

Mais beaucoup d'indifférence, de patience malvenue
Pour ces anciens damnés, beaucoup de déjà-vu,
Beaucoup trop d'indulgence, trop de bonnes manières
Pour cette nazi-nostalgie qui ressort de sa tanière... comme hier!

Anne, ma sœur Anne,
Si j' te disais c' que j' vois v'nir,
Anne, ma sœur Anne,
J'arrive pas à y croire, c'est comme un cauchemar...
Sale cafard!

Louis Chedid
Página de Ana Frank

Publicité
Publicité
21 mars 2006

Prueba selectividad

Las pruebas de acceso a la Universidad se realizan a partir de un texto escrito. Aquí te proponemos una ligera variante: a partir de un documento en vídeo, se plantean una serie de cuestiones similares a las que establecen las Universidades del Distrito Universitario de Madrid. Puedes responder a las preguntas y enviar tus respuestas por correo electrónico a la dirección del Departamento de Francés del IES "Leonardo da Vinci" de Majadahonda. Tus respuestas serán corregidas por profesores del Departamento.


Document France 5

INSTRUCCIONES:
1.Escuche cuidadosamente el documento en vídeo y lea la preguntas.
2.Después de escuchar y ver el vídeo y de leer las preguntas, proceda a responder en lengua francesa.
3.Conteste a las preguntas en el orden en que están planteadas.

Calificación: las dos primeras preguntas se califican de 0 a 2 puntos cada una. La tercera se calificará de 0 a 1 punto, la cuarta pregunta de 0 a 2 puntos y la quinta de 0 a 3 puntos.

QUESTIONS

1. Répondez aux questions suivantes:
a) Quel titre donneriez-vous au document?
b) Quelle est la personne  qui contrôle l'entrée au  lycée?

2. Répondez:
a) Pourquoi une élève pense que le lycée est une prison?
b) Dans le document on parle d'un nouveau "portillon". Expliquez  à quoi ça sert.

3.
a)  Donnez un antonynme de "violence" . Donnez un synonyme de "transmettre"
b) Expliquez l'expression:  "endiguer la violence" avec un synonyme.

4.
a) Transformez cette phrase en employant les pronoms compléments:
        "Il faut demander aux élèves ce qu'ils pensent de ce nouveau système de sécurité"
b) Mettez ces trois phrases du document au présent:
        "On a trop souffert" - "La rentrée a été très violente" - "Il a fallu ça"

5. À votre avis, quels sont les avantages et les inconvénients d'un système de sécurité pour les lycées comme celui qu'on nous montre dans le document? (dix lignes maximum)

Pinche sobre la imagen para enviar sus respuestas por correo:

9 mars 2006

Si j'étais....

sijetaisriche1

Dans les leçons 7 et 8 que nous venons de commencer, nous avons travaillé comme objectif de communication l'expression du désir, des souhaits, ainsi que différentes façons de dénoncer le fonctionnement d'un produit, d'un apparéil. Dans beaucoup de ses situations nous avons besoin d'utiliser le conditionnel (présent ou passé) ainsi que l'expression d'hypothèse. Comme dans le titre du film qui accompagne ce billet,  nous devrons utiliser en français dans toutes ces situations des phrases du type: "Ah! si j'avais su que l'apparéil n'avait pas de garantie, je ne l'aurais pas acheté."

Le système d'expression de l'hypothèse fonctionne de façon différente en espagnol et en français. Et si on veut savoir s'exprimer dans ce type de phrases il faudra réviser les temps verbaux (présent-futur / imparfait -conditionnel  / plus-que-parfait  - conditionnel passé). Pour t'aider, voici une fiche grammaticale avec des exercices:

pdf Hypothèse avec "si"

 

24 février 2006

Le subjonctif

Voici une explication et des exercices sur les subjonctif: pdf
Et voici un exercice pour le pratiquer:

7 février 2006

Exprimer ses sentiments

sentimentsDans la leçon 5 nous avons commencé à apprendre différentes façons d'exprimer ses sentiments: à partir de trois textes littéraires de Baudelaire, Saint Exupéry et Michel Mohrt (voir le livre à la page 62), à partir des images et maintenant à partir de situations orales.

Nous avons aussi travaillé le champ sémantique sur les sentiments en utilisant des substantifs, des adjectifs, des antonymes et des synonymes. Si tu veux tu peux faire encore une fois l'exercice de classe sur les synonymes et antonymes à partir des mots qui expriment les sentiments: pdf

Voici maintenant 8 situations dans lesquelles de différentes personnes expriment leurs sentiments. Peux-tu déterminer quel est le mot qu'on pourrait appliquer à chacune de ces situations?

joie - tristesse - rancune - jalousie - indifférence - peur - colère - déception

Veux-tu consulter un dictionnaire de synonymes? Clique ici

19 janvier 2006

Un rap breton

tendre


Nous avons travaillé aujourd'hui les paroles de cette chanson. Vous pouvez lire ces paroles en clinquant ici pub en même temps que vous l'écoutez...


 (Attention! Ce fichier audio se trouve dans un site externe à ce blog et peut ne pas fonctionner)


D'autres chansons de l'album.

Publicité
Publicité
1 2 3 4 > >>
Francés 2º Bachillerato
Publicité
Archives
Publicité